几年前,中国共和国的小学教科书突然变得流行。实际上,与小学教科书相比,中华民国的大学教科书也是独特的,尤其是人道的。
自从中华民国以来,“中国大学”在各种大学中得到了广泛提供,这是当时一年级大学生的公共强制性课程。当时它被称为“新生中文”,并占据了非常重要的基本位置。在中国共和国时期,意识形态精神很活跃,大学可以编译自己的教科书。尤其是在1930年代和1940年代,自我编译的西南联合大学,北京大学,Tsinghua大学和其他大学的中文教科书构成了中文教科书的特征,具有不同的外观和多样化的想法。如今,阅读已进行,人文主义的气氛铺平了。
许多学者和硕士,例如王Zengqi和Yang Zhenning,回忆起西南联合大学和Tsinghua大学的“新生中文”课程,并非常称赞它。王宗奇曾经对中国西南相关大学的教科书发表评论,他说:“这是我启动文学道路的启蒙书。”然后他说:“这本书可能很难找到。如果您能找到它,重印它会非常有趣。”他甚至想到了。
西南相关大学,北岛大学,北京大学和福丹选择的中国教科书从中国文化中选择了经典章节,历史悠久,历史悠久,并努力维护和促进中国文化。可以说,它们是“黑暗时代的光明光线”,敢于承担保存中国文化背景的历史使命。编辑今天推荐的一系列“中国中国课程”是1930年代和1940年代的中国教科书。这是一本由无数教授教授的中文教科书,也是许多名人学到的中文教科书。
“西南相关大学中国文学课程”
战争中国文化的光
西南相关大学,这所大学只有八年的历史,在中国教育史上创造了一个奇迹,培育和培养了大量的杰出人才,并为中国和世界的发展做出了不可磨灭的贡献。
1930年代和1940年代汇编了“西南相关大学中国文学课程”。当时,中国正在反对日本的抵抗战争,国家事务变得越来越困难,社会被灰色雾化。这些中文课程告诉世界,这绝不是“小弗兰希”的“最后一课”。只要有中国人,中国文化就会再次闪耀。
这个“西南相关大学中国文学课”是由西南相关大学中国文学和“西南相关大学中国大学文学示范”编写的“西南相关大学中国文学选择”的汇编,由西南相关大学在反对日本的抵抗战期间编写。这是西南相关大学编写的一本教科书,供所有新生学习中文。内容分为三卷:上,中和下。文章包括从QIN前时期到新的文化运动时期的范围,范围很广。 “西南相关的大学语言风格示范”是一本汇编的教科书,旨在培养学生写文章并使用“语言风格”(白话中文)表达思想的能力。它包含Hu Shi,Lu Xun,Xu Zhimo,Zong Baihua,Zhu Guangqian,Liang Zongdai,Bing Xin,Lin Huiyin等的文章。
本教科书中选择的文章与当前相结合,在象牙塔上不高,也不关心世界。在这些文章中,选择了许多有关战争以及该国的未来和命运的文章。例如“ Chu Ci·民族悲伤”,“ Zuo Zhuan·国王之战”,“悲伤的Chen Tao”,“ Sad Quningban”,“ Sad Qingban”,“ See North”,“向儿子展示”等等。
例如,在“ Zuo Zhuan·龙之战”中,军队的耳朵和眼睛都在我的旗帜和鼓上,然后跟随它们。这辆车是宫殿里的一个人,可以收集一切。如果这对击败国王的人来说是一件大事。如果击败国王,那辆车和野外军队肯定会死了。我说的是真正的热情和热情,这使读者兴奋。在如此士气下,为什么要担心赢得抵抗战争!在日本人入侵和该国越来越下降的那个时代,这尤其令人振奋和令人兴奋。
如果有民族仇恨,将会有家庭仇恨。换句话说,个人喜悦和悲伤都与时代有关。当时,国家政府已经将首都从南京转移到了重庆,就像历史上的南方过渡一样。冯·尤兰(Feng Youlan)在“西南相关大学纪念碑上的铭文”中说:“如果我们的国家不能站在中部平原和钢琴河中,它将被称为南杜。”从历史上看,在越过歌曲王朝南部的人们中,其中有一位著名的诗人李·金佐(Li Qingzhao)相交。 “西南相关大学的中国文学班”包括她以混合感和不可原谅的爱的状态写的“金石记录的最后序言”。阅读这篇文章是关于李·金佐(Li Qingzhao)的真诚感,而小(Xiao)忍不住哭了起来。从本文中,我们可以了解李·金佐(Li Qingzhao)对家庭和国家的感受,也可以间接反映出与之相关的西南人的非常丰富的人文主义感。
当时的教授不仅向班上的学生提供了知识,还指导学生写论文,尤其是白话论文。朱·齐平先生在他的文章“所选的中文”文章中特别提到了“西南联合大学的中文”。他引用了朱广q先生的话:“中文不是中国的学术思想,也不能被视为中国文学。其主要目的是一种中文培训。”因此,西南相关的大学从前时间汇编的中国教科书中选择了白话文章(当时称为白话风格文本),并添加了新汇编的白话文章,形成了“西南相关大学的白话风格文本”。
这位著名的哲学家张·舒恩(Zhang Shiying)回忆说:“在联合国大会的'第一汉语'班上,我第一次写文章。(我一直写了从小学到高中的古典中文写作。没有解释。我给了我92分。可以看出,“西南相关的大学语言风格演示”的作用还表明,中文课程不仅是学生学习的,而且还供学生培训他们。
“ Tsinghua中文课”
中国大学中文和教育书中汉语研究教师
Tsinghua大学的“永恒主席” Mei Yiqi强烈主张,大学教育应该是培养人类品格并将学生培养为“通才”,并以“一般知识”和“一般知识”和“一般准备一般的生活”培养“通才”。因此,Tsinghua大学将基本课程的教学 - 中文大学的教学处于非常重要的位置。
曾在西丁华大学中国系任教的老师包括朱齐,陈·叶吉,王利,王江奎,尤吉尼等。此外,当时的“新生中文”是由著名教授教授的,他们都谈论了自己喜欢的方向和熟悉的领域。这变成了盛大的时刻。
“ Tsinghua Chinese Class”最初被称为“ Tsinghua University的选定中文”,是Tsinghua University在1940年代用来新生的中文教科书。朱·齐(Ziqing)是中国文学系负责人时,它是由朱齐(Zhu Ziqing)编写的。这种中文课程选择了大量的古代文学作品,目的是培养学生从纯粹的古典本质中学习“中国研究”的本质。旺文汉,陈·尹克,冯尤兰,唐·杨(陈·杨夫人),liang Zhihua(shiqiu),Xie Wenbing的回忆录。
当时,Tsinghua University在教室内外学习时没有放松。根据吴先生在“记住老师朱·齐平”中的回忆,朱齐平先生去了昆明·西南(Kunming Southwest Southwest)担任中国文学系的教授。在Tsinghua University,Zhu先生担任中国系主任,并担任中国语言的教学...他在中国的教学中占有一年级的教学。戈尔基(Gorky)的“母亲”,毛邓(Mao Dun)的“围绕着清单”,夏·亚(Xia Yan)的“法西斯细菌”,Turgenev的“ Luo ting”和Sha Ting的“ Golden Stopping”是新生中的新鲜材料,这是五个新鲜的材料。年度Tsinghua大学,使他们进步...”
Tsinghua的中文课程不仅在课堂上进行了研究,并进行了文化培训,而且还试图将中文课程建立在“中国文学史的发展背景”的文本中。这种“ tsinghua中国阶级”也继承了新文化运动的残余物,并选择了凯·尤恩佩(Cai Yuanpei)的“中文新文学系列的一般序言”,以介绍文学史的概念。
继承中国文化背景的“北京大学中文课程”中文教育书籍
1931年,胡希(Hu Shi)成为北京大学文学学院的院长。他强调说:“文学有三个方面:一个是历史的,第二是创造性的,第三是欣赏。历史研究非常重要,但是创造力甚至更为重要,而欣赏和批评也不能被忽略。” “创造”是指加强新的文学作品在中文课程中的引入,但胡什更专注于“历史”。还曾在北京大学任教的敏穆(Qian Mu)注意到当时北京大学中国文学系的气氛。 “在文学中,它专注于人民币和明朝。” “除了新的文献中文的新文献外,还可以忽略它。”
当时,北京大学的中国精选教科书实施了胡什的历史概念,即写作教育的历史概念,即他大力促进了新写作的发展。
这个“北京大学中国班”最初被称为“北京大学中国选择”。它是由1940年代北京大学中文和文学系编写的。这是学校第一年和预科课程中使用的一般教学材料。它在古代诗歌,古代散文,现代小说,现代戏剧和现代散文中选择了几本主要的文学作品,并主要基于文学欣赏的精选文章,旨在培养学生的文学欣赏能力,这对于培养学生的文学欣赏能力具有重要意义。该出版物是根据1946年版的“北京大学的中文”编辑和出版的。
这位著名的学者张·贾尼安(Zhang Jinyan)以这种方式评论了“北京大学中国文学课”中的一篇文章。他说:“朱先生具有坚实而深刻的知识,并具有认真而严格的写作。京大学在中国文学选择中选择的文章是朱当年的第二篇文章。朱先生非常重视单词的完善,并认为文本中一个单词的差异通常会产生不同的影响。他说:“无论是阅读还是写作,我们都必须严格不放松一句话。”他还说:“改变单词时,我们将同时改变思想和情感。”朱·齐(Zhu Ziqing)赞扬了朱广奇人(Zhu guangqian)的文章“像流动的云和水一样,这是非常自然的。”
从“北京大学中国文学课”中选出的文章范围从诗歌的文学传统到新文学的新事物 - 丁·西林的戏剧和林·休伊因的散文。毫无疑问,这是Hu Shi眼中的清晰发展背景。
“ Fudan Chinese班”一个人和一所中文教科书
在这四本中文教科书中,“富丹中国班”(以前称为“福丹大学一年一年的中文讲义”),仅王·富夸(Wang Fuquan)汇编而成,这显然强调了他的编辑哲学。这与上述三所大学是最大的区别。
“ Fudan Chinese阶级”中的选定文章是非常规的,有时是现代的,有时是古老的,有时是素描的,有时是评论的文章,使学生可以交替学习中文而不属于既定模型。但是,它也具有其独特的特征。例如,汇编了新文化运动的两个旗帜载体的文章(名为中福)。但是他有广泛的视野,他编写的文章不仅限于中国。他还看着国外,选择了周Zuoren翻译的日本诗歌集。
这是一本强制性的中国教科书,在中华民国时期的福丹大学一年级学生使用,它也是一本早期的中文教科书,其中包括新的文学作品。原始书分为两个部分:“编译A”和“编译B”,并绑定为一个卷。这本书是根据1932年的“福丹大学一年中的中文讲义”编辑和出版的,并在“人民智慧和所有年龄段的精选作品”中附加了18篇文章。当时,这些文章的选择也被用作大学文科教科书。
Wang Fuquan(1900-1959),其礼貌的名字叫Jun。他的原名是Wang Jun,他使用了化名Wang Zhenghe等人。他来自吉安格的杭州,是一位著名的现代中国翻译,作家,编辑,出版商和民间文学研究员。在1930年代初期,他在上海公立学校和福丹大学的中国系任教。解放后,他曾担任东北人民大学中国系教授和图书馆主任。
Fudan的学生,台湾Soochow University的教授Li Jiade回忆起Fudan在“ Yanyuan评论”中参加中文课的场景:“在教师的形式上,我不能忘记两个人,一个是Sun Hanbing教授,另一个是Wang Fuquan教授,前教授政治学教授,并教授了lantathers的教授。一个是浪漫的,另一个是一个著名的学者,他的头发杂乱无章,当他开始上课时,他就没有。我看到了许多夫妻,并在我心中感到很多情绪。出乎意料的是,王教授实际上在帖子中写道:“桃子和李子的阴影独自一人,所以我忍不住看到其他人”,这是杰作。当我返回作品时,我打电话给我,抚摸着我的头说:男孩,你是非常文学天才,努力工作。 “从那时起,我对文学特别感兴趣,并阅读了所有著名的中国和西方文学……老实说,今天,我可以为张东书店编写六卷高级职业中文,在《联合每日新闻》中撰写专栏文章,并在大学中教书。所有这些都是由王·富夸教授提供的。”
王·富夸(Wang Fuquan)已将“人民智慧的精选文学作品”编辑为单身汉的教科书。这次,“ Fudan Chinese Class”从中选择了18篇文章,并背后的附录。在这些文章中,很少有人知道这一点,例如Yu Chenglong的“给朋友Jing Xuetao的信”,Guan Tong的“ Shushi”,Cai Yuanpei的“为死去的妻子Huang Zhongyu的牺牲”等等。 Cai Yuanpei给世界带来了“优雅的绅士”和一种绅士的感觉。通过阅读这篇文章,事实证明,他也有另一个罕见的一面 - 通过在文章中与已故妻子一起生活的小事,我们可以感受到Cai Yuanpei的真诚而微妙的感觉,他的妻子Huang Zhongyu被称为“有点酷”。
珍贵版本的第一个重新出现
最有价值的“来自中华民国四所著名学校的中国教科书”的收藏集
有四本书:“西南相关大学中国文学课”,“福丹中国文学班”,“ tsinghua中国文学班”和“佩金胡岛中国文学课”,由Qiande Culture and Tuanjie Publish House计划和出版。其中,“富丹中国文学阶级”,“ Tsinghua中国文学阶级”是自中华共和国以来首次重印,并且特别宝贵。
来自中国共和国四所著名大学的中文课程发表了这次,当时,当时的中文选择的真实风格和丰富的含义是尽可能全面的。 “在那个时代,每个人都非常勤奋,勤奋的目的是拯救该国。”
Xu Yuanchong说:“在Wen Yiduo和Qian Zhongshu之后,我的根源植根于西南相关大学。”从这些中文课程中,我们也许能够体验到“目的地 - 中国共和国”的真实时光感,当时体验到大学中文的人文感情,还可以从中吸收营养,培养根源,培养情感,并将其深深地扎根于中国文化中,成为中国文化的极好的文化。
人文主义经典必须隐藏在您的家中
来自中国共和国四所大学的中国教科书
(四卷)
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系本站,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.ws0752.com/html/tiyuwenda/9634.html